|
It is May 11, 1939 between 7 and 9 p.m. at a high-end restaurant in colonial Seoul hosted a banquet honoring a Nazi German delegation led by Richard Foerster (1879-1952), who served as a leader in German-Japanese diplomacy after retiring from active naval service. In the photo, he appears at the center with his mouth open, a Korean kisaeng standing just behind him. Sitting to Foerster’s right, holding chopsticks, appears to be Peter Winkelnkemper (1902-1944), the editor-in-chief of Cologne Nazi newspaper Westdeutscher Beobachter. Also in attendance were representatives from all the major newspapers of Korea, including the three main Korean language newspapers (Maeil Sinbo, Dong-A Ilbo, Chosun Ilbo). The opening remarks were delivered by Choi Rin, president of Maeil Sinbo, who praised Imperial Japanese rule in Korea under the slogans “Japan-Korean unification,” and called for Japan and Germany to “smash” the Soviet Union. During the Korean War, Choi Rin would be abducted to North Korea, where he died in 1958. Dong-A-Ilbo and Chosun Ilbo would later be shut down by authorities in 1940, leaving Maeil Sinbo as the last remaining Korean-language newspaper in Korea. The Nazi German guests were entertained by Kisaeng, or Korean female entertainers who sing, dance, play musical instruments and write poems to entertain upper-class men. In earlier times, their work did not necessarily always involve sexual service, but during Japanese colonial rule of Korea, they were more closely associated with sex work. By the 1940s, the vast majority were involved in prostitution. Adjacent to this article is another article introducing us to the German resident in Imperial Japan who volunteered to translate and guide the delegation: Carl Raymon, a German immigrant from Bohemia who settled in Hokkaido, Japan, married a local, and founded a sausage business that still exists to this day. Foerster helped out Raymon’s business in 1928 when his warship docked in Hakodate and made big purchases of his meat products. Japanese online biographies remember Raymon as a German artisan who loved Japan, developed livestock and meat-processing techniques, and suffered persecution and suspicion during the wartime period after his business was taken over by the authorities. However, this article portrays him as being in very good terms with Imperial Japanese and Nazi authorities: in Korea as an advisor to the colonial regime, and as a volunteer guide and translator for the Nazi delegation, while quoting him praising Foerster as the “right-hand man of Hitler”. It goes to show that the popular legacy narrative about Raymon is incomplete and potentially sanitized. The third article introduces Lieutenant General Kobayashi, who had befriended Foerster during the 1937 coronation naval review for King George VI and his subsequent visit to Germany. [Translation] Gyeongseong Ilbo (Keijo Nippo), May 12, 1939 Relaxing Amid Korean Atmosphere The German newspaper delegation, which entered Seoul on the 11th, attended a welcoming banquet that evening at Meigetsukan, hosted by representatives of the Keijō Nippō, Maeil Sinbo, Chōsen Shimbun, Dong-A Ilbo, Chosun Ilbo, Osaka Asahi Shimbun Korea Edition, Osaka Mainichi Shimbun Korea Edition, and Dōmei News Agency, where they engaged in a warm fellowship of pens between Japan and Germany. At Meigetsukan, which served as the venue for the evening, the grand entrance and the path leading to the banquet hall were beautifully decorated with the Japanese Rising Sun and swastika flags to welcome the party. The fellowship of pens between Japan and Germany began with a powerful welcoming address by President Choi Rin (최린, 崔麟) of the Maeil Sinbo, representing the hosts:
The toasts were then exchanged. Next, as representative of the delegation, Deputy Delegation Head Peter Winkelnkemper, editor-in-chief of the Westdeutscher Beobachter, rose briskly to applause and gave the following impassioned reply:
With this forceful and passionate response, he pledged righteous anti-communism bound together by the pen, deeply moving those in attendance. Cups of friendship between Japan and Germany were exchanged over rare Korean cuisine and drinks poured by kisaeng. Thus, the banquet of Japanese-German cultural fellowship, especially meaningful amid the Holy War, came to a successful close shortly after 9 p.m. That evening, the delegation was completely captivated by the exotic atmosphere: the vivid colors they were seeing for the first time, the distinctive fragrance, the neat and graceful costumes of the kisaeng, and more. In particular, when they witnessed the kisaeng’s skillful performance of classical Korean dance, the members of the delegation repeatedly exclaimed in unison, “Sehr schön!” — meaning “very splendid!” — praising the traditional dance handed down from ancient Korea. [Photo caption: The newspaper delegation enjoying Korean cuisine. Delegation Head Richard Foerster is in the center.] Delegation Head Richard Foerster Is the Führer’s Right-Hand Man Carl Raymon (46-years-old) is a pro-Japanese German who serves as an advisor to the Livestock Section of the Government-General of Korea. Twenty years ago, he was invited to Japan as a livestock engineer and worked toward the development of Hokkaidō. Three years ago, he became an advisor to the Government-General and came to Korea. Upon learning that Delegation Head Richard Foerster, his great senior and old acquaintance, had entered Seoul, Raymon hurried back from Harbin. On the morning of May 11th, after consulting with Yoshifuchi, an official of the Foreign Affairs Department of the Government-General, Engineer Carl Raymon volunteered to serve as guide for the delegation during their stay in Seoul. Engineer Raymon is a great pro-Japanese figure. Sixteen years ago, he married Yūko, the daughter of Mr. Katsuta, head of the Hakodate fire brigade. He now has two children, Finny, age five, and Alice, age four. In this way, he is a true practitioner of friendship between Japan and Germany. Speaking in fluent Japanese, he described his excitement at the arrival of the newspaper delegation:
[Photo: Engineer Raymon] O Friend of the Sea “Oh, my dear old friend of the sea from two years ago!” Welcoming the arrival of the newspaper delegation from our allied nation Germany in the Korean peninsula, the person joyfully awaiting reunion with the words, “Oh, my dear old friend of the sea from two years ago,” is Lieutenant General Kobayashi Sōnosuke, commander of the Jinhae (진해, 鎭海) Naval Station. In May of the year before last, Lieutenant General Kobayashi, then a rear admiral, served as the commander when he accompanied the cruiser Ashigara as the representative of the Imperial Japanese Navy to the unprecedentedly grand ceremony of the coronation of His Majesty King George VI of Britain. At the coronation fleet review held off Spithead, he flew the Imperial warship flag and magnificently displayed the imposing dignity of the Japanese Navy. During his visit to Germany, Kobayashi formed a friendship with Admiral Richard Foerster, head of the delegation now visiting Korea, and the two exchanged a firm handshake of friendship between the Japanese and German navies. For Admiral Foerster himself, the one old acquaintance whom he would meet in this foreign land is none other than Lieutenant General Kobayashi. Upon learning on May 11th that the delegation had entered Seoul, Lieutenant General Kobayashi left Jinhae as if flying and unexpectedly appeared in Seoul that evening, entering his familiar inn, Tenshinrō. On the eve of the long-awaited meeting, a reporter visited him at his lodging, where he spoke as follows about his joy after not having seen him in a long time:
[Photo: Lieutenant General Kobayashi at ease in Tenshinrō, speaking of his joy.] [Transcription] 京城日報 1939年5月12日 朝鮮情緒に寛ぐ 十一日入城したドイツ新聞使節団一行は当夜明月館に開かれた京城日報、毎日新報、朝鮮新聞、東亜日報、朝鮮日報、大朝、大毎、同盟通信社代表の歓迎宴に臨んで親しく日独ペン交驩を行った。この夜会場に当てられた明月館では大玄関から交驩宴場に至るまで日の丸とハーケンクロイツ旗をもって美しく飾り立て一行を迎えた日独ペン交驩の杯は先ず主催側代表: 崔毎新社長の:聖戦下半島にわが親愛なる明邦ドイツから新聞使節をお迎えすることは光栄である。半島統治は即ち一視同仁、内鮮一体の精神であって現下の半島は興亜新秩序建設の枢軸として益々重要である。かかる時欧州新秩序建設に邁進しつつある明邦ドイツの言論機関代表をここに迎えて東西相呼応して世界平和の敵赤色ソ聯をペンで打砕くということはまことに欣快事である。 の力強い歓迎挨拶に始まってとりかわされ、続いて使節団側代表としてウェストドイツチュル・ベオバハター主筆、ペーター・ウィンケルンケムパー副団長が拍手を浴びてサッと起立: 私共は日本朝野を挙げての心からの歓迎を感謝しているが、この朝鮮訪問に当って一層その感を深めた。精神半島の真価は釜山から京城へ来るまでの心を映しての歓迎振りで充分察知することが出来た。今夕はまた京城新聞、通信各代表者の招宴に列する光栄を得たことは嬉しい。新聞報国の使命を同じくするわれわれはわれわれの持つ文化の剣を執って共産主義を根底から叩きつぶして世界新秩序の建設に向って一路進撃しようではありませんか。 と力強く熱情溢るる答辞を述べてペンで結ぶ正義防共を誓って参列者の感激を集め、珍しい朝鮮料理と妓生のお酌で日独親善の酒杯をやりとりして聖戦下意義ひとしお深い日独文化交驩の宴を同夜九時過ぎ盛況裡に閉じたが当夜一行ははじめて見る鮮烈な色彩と特有のかおり、清楚な妓生の衣裳等々にすっかり異国情緒に魅せられ、殊に妓生の妙技朝鮮古典舞踊には一行口を揃えて『ゼヤーシェーン』(素晴らしいの意味)を連発してその朝鮮古来伝統の舞を讃美していた。 【朝鮮料理に舌鼓を打つ新聞使節、中央がフエ団長】 フエ団長は総統の片腕 本府畜産課嘱託をしている親日家独逸人カール・レイモン氏(四六)は二十年前畜産技師として招聘を受け北海道の開発に努力した人だが、三年前本府の嘱託となり来鮮したもので、今度大先輩で旧知の間柄であるフェルスター団長の入城を知るやハルビンから飛んで帰り十一日午前中吉淵本府外務部事務官と相談の上一行の滞城中の案内役を買って出たカール・レイモン技師は大いの親日家で今から十六年前函館の消防組頭勝田氏の令嬢ユウ子さんと結婚。今ではフィニーさん(五つ)アリスさん(四つ)の二児を設けている程の日独親善の実行家である。同氏は鮮やかな日本語で新聞使節団入城の感激を語った。 『リハルド・フェルスターさんは実に立派な人で、ヒトラーさんの右腕となって独逸建設に尽くした人です。余り外交の表面には起たない人です。それに日本に理解と尊敬を持っている人です。欧州戦争のため一時日本と独逸の親善が破れたことがありましたので、戦争即ち今から十二年前でした。日独親善の建直しのため日本を訪れました。その時北海道にも来られたので、私が案内役と連絡係をやりました』 【写真=レイモン技師】 おお海の友よ 明邦ドイツ新聞使節団を半島に迎えて『オー懐かしき二年前の海の友よ』とよろこびその再会を楽しく待っている人は鎮海要港部司令官小林宗之助中将である。 中将は一昨年五月曠古の盛典たる英国皇帝ジョージ六世陛下の戴冠式に帝国海軍代表として『足柄』に便乗スピットヘッド沖で行われた戴冠奉祝観艦式に帝国軍艦旗を掲げて堂々たる日本海軍の威容を発揮した時の司令官(当時少将)で、今回来朝した使節団長リハルド・フェルスター海軍大将とはドイツ訪問の際親交を結び日独海軍親善の固い握手を交わしたことがあるので当のフェルスター大将とても異郷で逢う旧知といえばひとり小林中将である。 小林中将は十一日一行の入城を知るや鎮海を飛ぶように立ってその夜ひょっこり京城へ姿を現わしてお馴染みの旅館天真楼へ入ったが、懐かしい今日の会見を前にその前夜宿舎を訪れた記者に”嬉しい久闊の感”を次ぎの如く語る。 一日も早く逢いたかった。幸い明日倭城台総督官邸でしばらく振りでお逢い出来るので嬉しい。フェルスター大将は只今では現役を退いておられますが老齢益々御壮健でいまなおドイツ海軍の大ホープとしてその名声は光り輝いている。現在も日独協会長、日独文化協会長の重要なる位置におられ日独親善には全く身命を捧げて尽くされています。日程さえ許されば是非とも鎮海を見ていただきたいとおもっていましたのに、ほんのひとときの会談では実際残念です。殊に大将のお人柄は謹厳そのもの古武士の面影が深く看取されフェルスター大将の人格そのままナチス精神の現れであります。 【写真=天真楼で寛いでのよろこびを語る小林中将】 Source: Digital Newspaper Archive, National Library of Korea See also:
submitted by /u/tpjv86b |
‘Hitler’s right-hand man’ Richard Foerster and Nazi editor Peter Winkelnkemper enjoy Korean cuisine and kisaeng entertainment at a Seoul press banquet, May 11, 1939
Ancient Korea Busan germany Japan Korean Cuisine Korean Language Korean War North Korea Peace Prostitution purpose Seoul Sex
Related Posts
Latest News from Korea
- Korea, US sign MOU to advance shipbuilding cooperationWASHINGTON — Korea and the United States signed a memorandum of understanding (MOU) Friday to advance bilateral shipbuilding cooperation, an agency of the U.S. Commerce Department said, as Seoul has committed to help revitalize the U.S. shipbuilding sector as part of a bilateral trade agreement. Park Jung-sung, deputy minister for trade at Seoul’s Ministry of Trade, Industry and Resources (MOTIR),… Read more: Korea, US sign MOU to advance shipbuilding cooperation
- Parents’ Day travel trend sees growing demand for tailored toursOne common sight at Korean airports in May used to be elderly couples boarding flights to overseas destinations. For many, the trips are a form of “filial travel,” paid for by adult children to celebrate Parents’ Day on May 8. Equally familiar were the large group tours they joined, packed with fellow Korean travelers. Recently, however, Korea’s filial travel market… Read more: Parents’ Day travel trend sees growing demand for tailored tours
- Bessent to visit Korea next week en route to China for Trump-Xi summit: sourcesU.S. Treasury Secretary Scott Bessent is expected to visit Korea next week for talks with senior officials in Seoul, sources said Saturday. Bessent is likely to arrive here Wednesday for a single-day visit before heading to China to prepare for a summit between U.S. President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping scheduled for Thursday and Friday, according to diplomatic… Read more: Bessent to visit Korea next week en route to China for Trump-Xi summit: sources
- US firing on Iran tankers sparks reprisals as deal hangs in balanceTEHRAN — A U.S. fighter jet on Friday disabled two Iranian-flagged tankers, prompting retaliatory attacks and rattling a shaky truce as President Donald Trump said he was awaiting Tehran’s reply to his latest proposal to end the Middle East war. Iranian officials accused the United States of violating the ceasefire with the tanker strikes and hampering diplomatic efforts to end… Read more: US firing on Iran tankers sparks reprisals as deal hangs in balance
- Trump says he’s expecting Iran response to latest proposal ‘tonight’WASHINGTON — U.S. President Donald Trump said Friday that he was expecting Iran’s response to Washington’s latest proposal on a deal to ending the Middle East war by “tonight.” “I’m getting a letter supposedly tonight, so we’ll see how that goes,” Trump told reporters outside the White House.
Latest Entertainment from Korea
- LE’V Steps Into the Light: “Spotlight Soul” Captures the Artistry, Growth, and Glow of a New Era in the 2026 Season’s Greetings CollectionPhoto Credits: CHROMOSOME LE’V Illuminates 2026 with “Spotlight Soul” LE’V enters 2026 with a statement that feels both cinematic and deeply personal. His Season’s Greetings “Spotlight Soul” concept photos reveal a striking evolution — one that merges emotional depth with artistic clarity. The project, released as a collector’s visual experience, celebrates not just another year but LE’V’s firm grasp on identity, craft,… Read more: LE’V Steps Into the Light: “Spotlight Soul” Captures the Artistry, Growth, and Glow of a New Era in the 2026 Season’s Greetings Collection
- KiiiKiii Leesol & Haum Illuminate SPUR x Dior Addict’s January 2026 Issue with Daring Light, Sensual Motion, and New Beauty CodesPhoto Credits: SPUR Dior Starship Entertainment A New Year, A New Iconic Pairing SPUR Magazine opens 2026 with a collaboration that feels both intimate and electric. The January 2026 Issue Pictorial Preview showcases KiiiKiii Leesol and Haum in a visual dialogue infused with Dior Addict’s luminous rebellion. Titled “Light Moves: The Addict State of Mind”, the spread captures the interplay of motion, reflection, and self-definition—a signal… Read more: KiiiKiii Leesol & Haum Illuminate SPUR x Dior Addict’s January 2026 Issue with Daring Light, Sensual Motion, and New Beauty Codes
- Breaking Boundaries: ifeye × KITTO Taiwan Redefine Visual Storytelling in the January 2026 Pictorial — A Fusion of Innovation & IdentityPhoto Credits: Hi-Hat Entertainment The Convergence of Vision and Identity The January 2026 Pictorial from ifeye × KITTO Taiwan marks a defining moment in East Asian creative media. Framed as both a celebration and an evolution, the collaboration bridges art direction, fashion narrative, and technological fluidity to capture a new generation’s pulse. More than a photoshoot, this issue acts as a visual manifesto—an exploration of… Read more: Breaking Boundaries: ifeye × KITTO Taiwan Redefine Visual Storytelling in the January 2026 Pictorial — A Fusion of Innovation & Identity
- Xiaoting in Full Bloom: Kep1er’s Shining Star Redefines Power, Grace, and Global Glamour in Wonderland China’s January 2026 Cover StoryPhoto Credits: KLAP ENTERTAINMENT Kep1er’s Xiaoting Captures the Moment Kep1er’s Shen Xiaoting steps into 2026 as a muse of modern elegance, fronting the January 2026 Wonderland China cover with an aura that’s both futuristic and fiercely grounded. As one of the brightest stars of her generation, Xiaoting embodies the balance between aspiration and artistry that defines global pop’s next chapter. “Confidence is not just… Read more: Xiaoting in Full Bloom: Kep1er’s Shining Star Redefines Power, Grace, and Global Glamour in Wonderland China’s January 2026 Cover Story
- BTS’s V Radiates Timeless Charisma in GQ Korea x Cartier’s February 2026 Cover: A Monument to Modern Elegance and Emotional PrecisionPhoto Credits: GQ Korea – Cartier – BigHit Music. – BTS V x Cartier: The Sound of Stillness and Strength For GQ Korea’s February 2026 issue, the cover unfolds like a cinematic confession. BTS’s V (Kim Taehyung)—known for his magnetic duality of mystery and warmth—joins forces with Cartier, the house synonymous with precision, artistry, and legacy. Together, they create a visual symphony that celebrates… Read more: BTS’s V Radiates Timeless Charisma in GQ Korea x Cartier’s February 2026 Cover: A Monument to Modern Elegance and Emotional Precision
Learn People & History of Korea
- The Evolution of Busan: A Historical Journey Through South Korea’s Second Largest Metropolitan CityAncient Beginnings: The Founding of Busan Busan, known as the second largest metropolitan city in South Korea, has a rich history that dates back to ancient times. The earliest recorded existence of Busan can be traced to the Goryeo Dynasty, where it was referenced as a vital coastal settlement. Its strategic location along the southeastern coast of the Korean Peninsula… Read more: The Evolution of Busan: A Historical Journey Through South Korea’s Second Largest Metropolitan City
- The Evolution of Pyongyang: A Journey Through History, Economy, and Political DynamicsIntroduction to Pyongyang Pyongyang, the capital city of North Korea, serves as a prominent symbol of the nation’s history and culture. Geographically located on the banks of the Taedong River, in the southwest part of the country, Pyongyang is situated within a strategic area that has historically facilitated trade and cultural exchange. The city’s origins can be traced back to… Read more: The Evolution of Pyongyang: A Journey Through History, Economy, and Political Dynamics
- The Evolution of Seoul: From Ancient Korea to Modern Metropolis and BeyondAncient Beginnings: The Founding of Seoul The city of Seoul, known today as the vibrant capital of South Korea, has ancient roots that trace back to the Three Kingdoms period of Korea, specifically the kingdoms of Baekje and Silla. Evidence suggests that Seoul was originally established as a settlement given its strategic geographical advantages. Nestled within the Han River basin,… Read more: The Evolution of Seoul: From Ancient Korea to Modern Metropolis and Beyond
- Exploring Korean Traditional Games in Squid Game: From Season 2 to Upcoming Season 3Introduction to Korean Traditional Games Korean traditional games have long been an integral part of the country’s cultural landscape, offering more than mere entertainment. These games, which range from simple children’s pastimes to complex community activities, hold significant cultural significance and often serve as a means of preserving history and promoting social interaction. Rooted in centuries of tradition, these games… Read more: Exploring Korean Traditional Games in Squid Game: From Season 2 to Upcoming Season 3
- Unveiling the Past and Present of Saju: The Art of Korean Fortune TellingIntroduction to Saju Saju, a traditional Korean fortune-telling practice, is an intricate art that seeks to interpret an individual’s fate based on their birth date and time. The term “Saju” translates to “four pillars” in English, referring to the four critical components derived from these time markers: year, month, day, and hour. This method holds significant cultural value within South… Read more: Unveiling the Past and Present of Saju: The Art of Korean Fortune Telling















