Korea’s fin min, c.bank chief to jointly deal with demographic crisis

Minister of Economy and Finance Choi Sang-mok (left) speaks during a meeting with Bank of Korea Governor Rhee Chang-yong at the ministry on Sept. 30, 2024 (Courtesy of Yonhap)

South Korea’s finance minister and central bank chief on Monday agreed to deal with the world’s lowest fertility rate, the most urgent task, to maintain the long-term growth momentum of Asia’s fourth-largest economy.

Minister of Economy and Finance Choi Sang-mok and Bank of Korea Governor Rhee Chang-yong discussed structural reform measures for the sustainable economy such as steps to counter weakening growth potential due to the falling birth rate and aging population, the concentration in the Seoul metropolitan area and low social mobility.

“To solve the demographic crisis, the most urgent task, we will seek opinions from the Bank of Korea and find measures together,” Choi told reporters in the ministry.

Rhee said the country needs new structural steps to cope with the declining population growth.

“We have reached a limit in leading the economy by repairing the old economic structure little by little,” Rhee said.

The average number of expected babies for a South Korean woman during her reproductive life fell to a record low of 0.72, also again the world’s lowest last year, according to the government.

That was far lower than the rate of 2.1 per woman needed for a steady population and well behind the rate of 1.24 in 2015 when concerns about issues such as the cost of housing and education were lower.

The neonatal ward at a hospital in Seoul (File photo by Yonhap)

BALANCED REGIONAL DEVELOPMENT, INFLUX OF FOREIGNERS

Rhee stressed the country needs to seek balanced regional development to solve the demographic crisis.

“It is hard to achieve the intended target with dispersed investments in regions amid the falling population in terms of investment efficiency and sustainability,” he said. “It is necessary to shift the paradigm of balanced regional development to focus on non-Seoul metropolitan areas.”

Choi, also the country’s deputy prime minister, emphasized the influx of foreigners.

“We need to actively attract global talents to enhance the competitiveness of national industries and deal with the population issues by establishing an open talent ecosystem,” Choi said.

The country plans to offer incentives including a 50% cut in income taxes to attract foreign scientists to develop new growth drives such as artificial intelligence.

RHEE, FIRST BOK CHIEF VISITING FINANCE MINISTRY

Rhee was the first BOK chief to visit the finance ministry. None of his predecessors made such a visit, considering the central bank’s independence from the government.

Minister of Economy and Finance Choi Sang-mok (left) shakes hands with Bank of Korea Governor Rhee Chang-yong, the country’s first central bank chief to visit the ministry on Sept. 30, 2024 (Courtesy of Yonhap)

He did not comment on monetary policy amid expectations that the BOK may lower the policy interest rate in October or November on the slowing inflation. The US Federal Reserve reduced its interest rates for the first time in more than four years with a larger-than-usual cut earlier this month.

Rhee focused more on structural problems dragging the South Korean economy instead.

He discussed with Choi various topics such as service sector development, measures to bolster economic activities for young and old people, as well as steps to support families in raising birth rates.

BOK AS THINK TANK

BOK has served as the country’s think tank since Rhee took office by proposing policies, which a single ministry cannot make, on sensitive issues such as domestic helpers from other countries and college entrance exams.

Some critics said the central bank abused its authority, but Choi rebuffed such arguments.

“BOK’s talented staff is responsible for thinking about solutions to various problems our society is facing,” Choi said. “It is highly desirable.”

Rhee expressed his views on various issues such as AI’s impact on the economy during the meeting with Choi.

“It is expected to raise productivity in the economy and contribute to the long-term growth,” he said on the digital transformation with AI.

“It will be a great opportunity but also a great risk, given the expected problems such as job replacements and increased financial market risks.”

By Se-Min Huh

semin@hankyung.com

 
Jongwoo Cheon edited this article.

Latest News from Korea

  • 황기연 수은행장, 케이조선·방산업체 영풍전자 방문
    한국수출입은행(이하 ‘수은’)은 황기연 행장이 지난 19일 경남 창원에 소재한 중견 조선사 케이조선과 방산 부품 강소기업인 영풍전자를 방문했다고 21일 밝혔다. 이번 방문은 황 행장이 취임사에서 강조한 우리 경제의 근간인 중소·중견기업에 대한 지원을 최우선 순위로 두고, 성장 잠재력이 있는 기업에는 과감한 금융을 제공하겠다는 의지를 반영한 행보다. 먼저 이날 케이조선 방문은 ‘한미 조선협력’ 기대감 등 최근 우호적인 조선업황에도 불구하고, 선수금환급보증(RG) 발급 문제 등 여전히… Read more: 황기연 수은행장, 케이조선·방산업체 영풍전자 방문
  • 한국도로공사, 2026년 고속도로 태양광 사업설명회
    한국도로공사는 19일 정부의 재생에너지 확대 정책에 부응하기 위해 태양광 발전 관련 기업 53개사를 초청해 도로 자산을 활용한 ‘2026년 고속도로 태양광 사업설명회’를 실시했다고 밝혔다. 설명회에서는 △도로시설을 활용한 신재생에너지 신기술 테스트베드 △고속도로 성토부 등을 활용한 태양광 발전사업 △휴게소 주차장 태양광 발전설비 설치 △태양광 방음시설 설치사업 추진 등 2026년 주요 사업 방향을 공유했다. 19일 ‘2026년 고속도로 태양광 사업설명회’에서 박중규 한국도로공사 신사업본부장(앞줄 왼쪽에서 네 번째)와… Read more: 한국도로공사, 2026년 고속도로 태양광 사업설명회
  • 롯데건설, 공정거래위원회 CP 등급 평가 3년 연속 AA등급획득
    롯데건설은 지난 19일 공정거래위원회가 주관하는‘2025년 공정거래 자율준수프로그램(Compliance Program, 이하 CP) 등급 평가’에서 우수 등급인 AA등급을 획득했다. CP는 기업들이 공정거래 관련 법규를 준수하기 위해 자체적으로 제정 및 운영하는 교육,감독 등 내부 준법시스템이다.공정거래위원회는CP 도입 이후 1년 이상 경과한 기업들을 대상으로 연 1회 7개 항목, 20개 지표에서 운영실적을 평가한 후총 6개 등급으로 나눠 부여하고 있다.롯데건설은 지난 2023년 AA등급을 처음 받은 이래CP 체계의 효과성을… Read more: 롯데건설, 공정거래위원회 CP 등급 평가 3년 연속 AA등급획득
  • SK에코플랜트, 3년 연속 CP 평가 최고 등급 획득
    SK에코플랜트는 19일 공정거래위원회(이하 공정위)가 주관한 2025년도 ‘공정거래 자율준수 프로그램(Compliance Program, 이하 CP)’ 등급평가에서 최고 등급인 AAA등급을 획득했다고 21일 밝혔다. 이번 수상으로 SK에코플랜트는 지난 2023년부터 올해까지 3년 연속 AAA등급을 기록하며 공정위가 2006년 CP 등급평가 제도를 도입한 이래 평가 대상 기업 최초로 3년 연속 최고 등급을 받게 됐다. 사진은 19일 대한상공회의소에서 열린 ‘CP 우수기업 평가증 수여식’에서 오종훈 SK에코플랜트 부사장(컴플라이언스 담당임원)(오른쪽)과 남동일 공정거래위원회… Read more: SK에코플랜트, 3년 연속 CP 평가 최고 등급 획득
  • LG, 사회복지공동모금회 120억원 전달
    LG는 18일 서울 중구 사랑의열매 회관에서 연말 이웃사랑성금 전달식을 갖고 120억원을 사회복지공동모금회에 기부했다. LG의 연말 기부는 올해로 26년째로, 누적 성금은 2,500억원을 넘었다. LG 임직원들도 다양한 기부 활동을 이어가며 사회적 책임에 함께하고 있다. LG가 18일 서울 중구 소재 사랑의열매회관에서 이웃사랑성금 전달식을 갖고 성금 120억원을 사회복지공동모금회에 기탁했다. 사진은 (주)LG ESG팀 박준성 부사장 LG전자는 임직원의 기부 의사를 수렴해 ‘기부 키오스크’를 운영 중이다. LG전자노동조합과 사무직 구성원의… Read more: LG, 사회복지공동모금회 120억원 전달

Latest Entertainment from Korea

Learn People & History of Korea