I can’t get this word play out of my mind

Whenever I hear/see something about sasaengs (사생), I can’t stop from thinking that it’s ironic how if you permute the vowels, you end up with 세상 (saesang) which means world.

It just itches me that nobody wrote a line like “when you go from being my world (세상) to being my sasaeng” (mic drop), similar to when RM said that “사람을 사랑으로 만들 사람” : the person who turns “person” into “love”.

Anyways, thanks for hearing my rambling out

submitted by /u/Extra-Ad3302
[link] [comments]

Related Posts

Latest News from Korea

Latest Entertainment from Korea

Learn People & History of Korea